Étiquettes
Mue par la même passion des semelles de bois, Lindsey, dont je venais de découvrir le fabuleux blog (Every clog has its day), m’a contactée car elle tenait à faire un post au sujet de mes dessins, ce dont je la remercie au passage chaleureusement… Et puis, de fil en aiguilles, elle a découvert le post d’Isabelle sur Sioux (alias ma soeur, grande fan de sabots devant l’Eternel). Souhaitant écrire un post sur elle, Lindsey lui a écrit (en anglais) mais pour aller plus vite et se faire comprendre (en français), elle a aussi utilisé un traducteur automatique. Et c’est là qu’on se découvre, les gars, « ventilateur d’entraves » autrement dit, en Altavistais ou en Googlais, « fan of clogs »:
« Jicky a mentionné que vous êtes un ventilateur des entraves. Moi, aussi. Que beaucoup est clair quand vous visitez mon blog Every Clog Has Its Day. Puisque vous avez une grande collection… (…) je me suis demandé si vous vous occuperiez d’être décrit sur ma propre page Web. Dimanche j’ai édité des schémas et des photos de De Styles en Aiguilles… comme voie de mettre les schémas de Jicky dans le projecteur. Simplement, je voudrais comporter des photos de vos beaucoup d’entraves un jour. Avez-vous plus d’images de elles que vous pouvez m’envoyer ? Ou plus de projectiles de elles sur vos pieds ? (…) Mon blog est une célébration simple des personnes de plaisir trouvent en portant et en possédant des entraves et d’autres chaussures faites de bois. Chaque jour j’essaye trouve un angle différent sur le sujet. Quelques jours j’exécute simplement des photos des entraves que je trouve sur l’Internet. D’autres jours je trouve une seule voie de présenter les images. Comporter votre collection personnelle serait une nouvelle et différente voie de raconter une histoire au sujet des entraves (…) »
Please forgive my basic French. I’ve written this message in simple English and run it through translation software, then copied both to send to you. Jicky mentioned that you are a fan of clogs. Me, too. That much is clear when you visit my blog Every Clog Has Its Day. Since you have a large collection…(…) I wondered if you would mind being featured on my own web page. On Sunday I published drawings and photos from De Styles en Aiguilles… as a way of putting Jicky’s drawings in the spotlight. Simply, I would like to feature photos of your many clogs someday. Do you have more pictures of them that you can send to me? Or more shots of them on your feet? (…) My blog is a simple celebration of the enjoyment people find in wearing and owning clogs and other shoes made of wood. Each day I try find a different angle on the subject. Some days I simply run photos of clogs that I find on the internet. Other days I find a unique way to present the pictures. Featuring your personal collection would be a new and different way to tell a story about clogs. Lindsey – www.everycloghasitsday.typepad.com
je suis morte de rire….
ces traductions ça donne toujours des phrases complètement absurdes mais qu’on aurait jamais pu inventer nous mêmes…
Ventilateur d’entraves j’adore…
c’est a se demander si c’est pas un signe du destin cette traduction fortuite lol
😀
Eh oui, comme quoi, traducteur, c’est un métier qui sert à quelques chose !
(comment ça, je prêche pour ma paroisse ?)
Signé : une non ventilateur des entraves
Figure-toi que je le porte en ce moment-même ! Ah ah !
Je me marre depuis que tu m’en as parlé hier ! Pour moi maintenant les sabots n’existent plus, je ne jure que par les entraves … Si en plus elles ventilent : le pied, j’ai envie de dire !
Les entraves et les courts (shorts) en jean, c’est la top tendance !
C’est fantastique en effet!!!
Lindsey m’a également envoyé un mail… Mais en anglais !
Je me demande maintenant comment j’aurais réagi si j’avais reçu ce message nébuleux sur des ventilateurs d’entrave!
Pingback: Le sabot sandale à talon… « De Styles en Aiguilles…
Pingback: Tendance sabot (suite) « De Styles en Aiguilles…
Pingback: Le sabot sandale à talon… « De Styles en Aiguilles